МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

Титры по украински как для глухонемых, это хамство на гос уровне

04/20/2004 | настрадамус


Регулярно российские патриотические и исторические фильмы на 1+1 с титрами как для неполноценных граждан украины … кто осудит это извращение ?
Почему не наоборот, фильмы на украинском а титры на российском ?

Відповіді

  • 2004.04.20 | Dworkin

    Дорого! Кто профинсирует качественную переозвучку? (-)

  • 2004.04.20 | VENED

    Гля глухонемых не титры а сурдоперевод(-)

  • 2004.04.20 | Тульский пряник

    Re: Всё ещё впереди.

    Гораздо забавнее будет, когда вы начнёте переводить или пускать титры КВН или концерты или песни Пугачевой или Ротару обяжете петь только по-украински.
    Вот Киселёв заявил, что живой эфир его прогамм будет невозможен.
    То ли ешё будет! Вся клоунада ещё впереди.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2004.04.20 | VENED

      Впереди лингвистическая полиция, как в Эстонии

      Впереди совсем другое, как в Эстонии, появится "лингвистическая полиция", которая будет штрафовать госслужащих за "неприменение" или "недостаточное владение" государственным языком.
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2004.04.20 | Тульский пряник

        Re: Не думаю.

        Поскольку оштрафовать придётся добрую половину страны. Я скорее думаю, что на этом фоне опять активизируется вопрос о русском языке. Вопросы к языковой хартии и т.д. Всё имеет обратную сторону...
  • 2004.04.20 | M.

    Тому що це для відмазки перед НТРК (-)

  • 2004.04.20 | Englishman

    Ne nujno pridumyvat'

    Eto ne izvraschenie, a normal'naja praktika. Na Zapade, po krajnej mere, tak chasto delajut, dlja sohranenija "kolorita".
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2004.04.20 | Soloha

      На заході ж ніхто й не сприймає іншу мову як особисту образу

      Та й досвід Естонії теж непоганий аргумент:))
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2004.04.20 | Englishman

        Ne spryjmaje, i nam ne treba

        Ja osobysto ne bachu nijakoji problemy. Jak pravylo, na zahodi pokazujut' bez dubljuvannja, ale z subtytramy "elitarni" fil'my, ale u nas sytuacija troshky insha, bo bagato ljudej znaje rosijs'ku i moje dyvytysya ci fil'my bez problem. Meni, napryklad, hotilosya b pobachyty "Za dvoma zajcyamy" v oryginal'nij versiji, ale ja ne znaju, chy taka zalyshylasya. Te j same, je bagato dobryh fil'miv rosijs'koju movoju, jaki meni osobysto nabagato pryjemnishe dyvytysya bez dubljuvannja bud'-jakoju movoju. Tytry u cyj sytuaciji- dobryj kompromis, bo ne vsi zobovjazani znaty rosijs'ku. A ukrajins'koju haj pokazuzut' ukrajins'ki, chy perevedeni zahidni "popsovi" fil'my.

        Vzagali, cja tema dlja forumu Mova.


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2024. Цей сайт підтримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг".