"ГАРРІ ПОТТЕР" УКРАЇНСЬКОЮ ВИЙДЕ ДРУКОМ ЧЕРЕЗ ДЕКІЛЬКА МІСЯЦІВ
01/09/2002 | IApple
У грудні минулого року дитяче видавництво "А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га" отримала право на українське видання світової книжкової сенсації - дитячого бестселера "Гаррі Поттер", повідомив його директор Іван Малкович. Публікація першої книги українського "Гаррі Поттера" планується на весну 2002 року.
УНІАН
УНІАН
Відповіді
2002.01.10 | Українець
А професійні українці з "Просвіти" та СПісУ все плакатимуть...
Дійсно, для чого перекладати українською світові бестселлери (якими б контраверсійними вони не були). Набагато простіше лити відра сліз про "тяжку долю української книжки" і видавати за державний кошт свої "творєнія".А щоб перетворити українське книговидання і книготоргівлю у справжній і потужний бізнес (як у вічно у всьому винній Росії) - це в жодному разі. Краще розробляти "новий правопис" (знову ж таки за бюджетні кошти). Цікаво було б побачити перелік осіб, які отримали гонорари за ці "розробки", а ще краще оприлюднити його в ЕТЕРІ...
2002.01.10 | Михайло Свистович
Re: Бо вони - професійні українці.
І в їхні професійні обов"язки входить плач і давлення жабою всіх, хто намагається робити щось не за бюджетні кошти.2002.01.10 | Rost
Добре, що нарешті видадуть, але шкода, що з таким запізненням
, бо, наприклад, російською мовою щонайменше дві книжки вже видано (першій скоро буде рік). А діти з батьками не чекають "весни 2002", читають що є.first mover advantage...
2002.01.10 | Mary
Запізнення не з їх вини
Було кілька українських видавництв, які намагалися той копірайт отримати вже більше ніж рік. Проблемабула в тому, що англійці довго тужилися, ніяк не могли вирішити, кому той копірайт таки дати, не відповідали на спроби комунікації у всіх можливих варіантах - прикидаючися, що їх "нема вдома", а коли нарешті вродили, то ціна була така, що далеко не кожне українське видавництво може собі дозволити. Я рада за Малковича, що він на це спромігся, бо з нетерпінням чекаю на український переклад вже давно.Ну, того разу не втерли носа москалям, але все ж краще пізно ніж ніколи (хоч то позиція лузера ).
Що ж, ану, хто тепер перший дістане копірайт на фільми "Гарі Поттер" і "Володар Перстенів". Боюся, що тут ми також просраємо, хоч може і не з нашої вини.
Єдине, що підбадьорює дух - віра в те, що кінець світу ще не скоро, і ми ще встигнемо позбутися того нашого лузерства.
2002.01.10 | Shooter
A zate...
...ukrajins'kyj pereklad Koxanc'a ledi Chatterley nabahato sokovytishyj za rosijs'kyj...2002.01.10 | Mary
Угу, якщо забути, що вона там щось переплутала, здається ;-)(-)