Козак це укр. словотвір
11/10/2003 | Гайди До Байди
Багато наверзінь навколо слова КОЗАК. Для свідомого українця це не дивує, бо Росія й собі привласнила цю тямку. Яка тепер належить до російської величі. За царської Росії розділили між великокозаками і малокозаками. Основна різниця була в мові. Великокозаки разґаварили по вищепихатому. Проте побут і пісні були майже ці самі. Тому ці великокозаки складалися з зросійщуваних українців з допливами татарів і інших народностей під сильним наглядом російської Церкви. Що стали б мосвичі козаками, це малоймовірно, бо в московському суспільстві бракувала основна сировина, тобто населення з немеркнучим прагненням до волі. В Уралі були ще деякі племена з татарського роду, котрі також почали себе називати козаками. Отже, близькість між татарами і козаками брали приводом, щоб доводити, ніби слово козак походить від татарської мови, аби не з української, щоб собі в Москві зазіхати на великі простори української землі.
Проте дивимось на слово КОЗАК, то відразу впадає в очі його питома побудова за українським словотвором з українським наростком -ак, котрий широко вживаний в укр. мові. Ну, може бути, що російське слово "касак" справді походить від якогось татарського слова. Спорідненість татарви з москвинами не суперечиш. Одначе, це не означає, що український КОЗАК також походить звідки. Навпаки, українці мають усі підстави вважати слово КОЗАК за своє. Цебто:
Українське "О" старше від "А", котре похідне. Ця звукозміна пришилося, стикавшись з племенами по вологих обширах, котрі перетворили укр. "О" в носате "А".
Тепер до значення слова КОЗАК:
Мабуть, це не глибока таємниця, коли брати прикладом слово КОЗА. Кожен знає, що означає КОЗА. Одначе, коза це не тільки свійська тварина, котра жваво скаче, але за тими властивостями називають також жартівливо молодиць, малоліток. Ну, звідки й безперечно слово КОЗАК, що також відповідає за значенням наростку -ак. Козак скаче (утирає) гопака, скаче з конем...
козак як:
- на означення певної чинности або прикметности: співак, ходак, письмак, бідак, дивак, силак, мудрак, худак, лівак...
- на означення людини за її станом, місцем перебуванням, народністю: вояк, бережак, поляк, прусак, подоляк, волиняк
З цього виникає питання, чи можна дозволити расейським касакам (тепер вони переважно складаються з кґбистів) пишатися з українським словом КОЗАК? Для мене, безперечно, треба їм заборонити так зватися, а натомість перейменуватися на расейських фашистів.
Неминучо, смертельний засуд душманові Кучмі і його кучмистам
Unvermeidlich, die Todestrafe fuer den Unterdruecker Leonid Kutschma und seinen Кutschmisten
Unavoidably, the death penalty for the oppressor Leonid Kuchma and its Kuchmists
Проте дивимось на слово КОЗАК, то відразу впадає в очі його питома побудова за українським словотвором з українським наростком -ак, котрий широко вживаний в укр. мові. Ну, може бути, що російське слово "касак" справді походить від якогось татарського слова. Спорідненість татарви з москвинами не суперечиш. Одначе, це не означає, що український КОЗАК також походить звідки. Навпаки, українці мають усі підстави вважати слово КОЗАК за своє. Цебто:
Українське "О" старше від "А", котре похідне. Ця звукозміна пришилося, стикавшись з племенами по вологих обширах, котрі перетворили укр. "О" в носате "А".
Тепер до значення слова КОЗАК:
Мабуть, це не глибока таємниця, коли брати прикладом слово КОЗА. Кожен знає, що означає КОЗА. Одначе, коза це не тільки свійська тварина, котра жваво скаче, але за тими властивостями називають також жартівливо молодиць, малоліток. Ну, звідки й безперечно слово КОЗАК, що також відповідає за значенням наростку -ак. Козак скаче (утирає) гопака, скаче з конем...
козак як:
- на означення певної чинности або прикметности: співак, ходак, письмак, бідак, дивак, силак, мудрак, худак, лівак...
- на означення людини за її станом, місцем перебуванням, народністю: вояк, бережак, поляк, прусак, подоляк, волиняк
З цього виникає питання, чи можна дозволити расейським касакам (тепер вони переважно складаються з кґбистів) пишатися з українським словом КОЗАК? Для мене, безперечно, треба їм заборонити так зватися, а натомість перейменуватися на расейських фашистів.
Неминучо, смертельний засуд душманові Кучмі і його кучмистам
Unvermeidlich, die Todestrafe fuer den Unterdruecker Leonid Kutschma und seinen Кutschmisten
Unavoidably, the death penalty for the oppressor Leonid Kuchma and its Kuchmists
Відповіді
2003.11.11 | Гайди До Байди
Re: Ну, тому казак, а не КОЗАК
Ну, тому казак, а не КОЗАК.Казахська народність - це уламок узбексьского народу, котрий відокремився в 15 віці. Киргизи-кайсаки належать також до казахів. Росіяни називають їх так помилково. От, і письменнцька мова казахів створили щойно в 1920 р. Як щойно дізнався, то казахи називаються тепер казаками, бо один російський чиновник з фанцузького походження не зміг висловити казах, і тому перекрутив на казак.
Українські козаки мають, одначе, старше походження ніж 15 в.
Та щодо наростка -к стосовно "КОСАК від слова коса", це ж вигадка, бо "косак" не передає властивість. Та дивимось які слова складають з наростком -к
-к (-ок):
дуже поширений наросток при різних пнях:
а) на означення здрібнілости: дубок, гайок, казанок
При цьому дуже часто здрібніла властивість зникає:
ставок, гвіздок
б) при творенні нових іменників різноманітного змісту:
гудок, стрибок, затінок.
Тож як можна легко помічати, то в українській мові не можливо з наростком -к створити іменники з означенням властивости людини.
Неминучо, смертельний засуд душманові Кучмі і його кучмистам
Unvermeidlich, die Todestrafe fuer den Unterdruecker Leonid Kutschma und seinen Кutschmisten
Unavoidably, the death penalty for the oppressor Leonid Kuchma and its Kuchmists