Я живу в Київській області, і хочу, приїжджаючи в Крим, вміти розмовляти по-кримському. Чи можна знайти якийсь підручник? Буду вдячний за будь-яку інформацію.
Anatoli пише:
> Дуже дякую! Граматику забрав, книжку замовлю.
> Чокъ сагъ олунъыз!
Аш олсун! %)
На всякий случай два необходимых, на мой взгляд, замечания.
Первое. Учебник на латинице, а почти все словари на кириллице. Это несколько осложняет жизнь. На самом деле правила соотвествия между кириллицей и латиницей не такие уж и сложные, но свои хитрости там есть. Ни в коем случе не пользуйтесь транслитератором с сайта http://tavrika.by.ru/ - он неправильный. Кстати, вот тут есть украинско-крымскотатарский словарь на латинице. http://www.qypchaq.unesco.kz/Docs/Ukrainian_Crimean%20Tatar_dictionary.zip В виде вордовского файла. Прям специально для вас.
Второе. Если вы намереваетесь учить язык, чтобы потом на нём говорить, сразу нужно отметить, что разного рода диалекты и наречия, на которых говорят в повседневной жизни крымские татары, порой отличаются от литературного языка (описанного в учебнике) весьма сильно. Это я к тому говорю, чтобы для вас это не было потом сюрпризом.
Teşekkürю Знову дякую. Свого часу я з підручником вивчив іспанську, і тепер можу говорити з різними акцентами. Слідкуватиму за форумом з цікавістю і впевнений, що в Криму зможу спілкуватися не тільки українською.
2007.03.01 | Експерт
Re: Вай машалла, вай маладес! %)
Alessandro, как мне представляется, Вы могли бы поделиться (в форме небольшой статьи или передачи на "Мейдане") с тем, как Вы обучались крымскотатарскому языку.
Уверен, что такая статья (или передача) была бы не столько поучительной (хотя, почему бы и нет?), а сколько интересной для многих: как для не крымских татар, так и для крымских татар, не владеющих родным языком...
Между прочим идея очень не плохая!Александр делает поразительные успехи в обучении крымскотатарского языка.И произношение,признаться,отличное
2007.03.01 | Alessandro
Время ещё не пришло.
Експерт пише:
> Alessandro, как мне представляется, Вы могли бы поделиться (в форме небольшой статьи или передачи на "Мейдане") с тем, как Вы обучались крымскотатарскому языку.
>
> Уверен, что такая статья (или передача) была бы не столько поучительной (хотя, почему бы и нет?), а сколько интересной для многих: как для не крымских татар, так и для крымских татар, не владеющих родным языком...
В принципе мог бы. Но есть одно но. Согласитесь, что подобоного рода статья/передача должна быть на крымскотатарском языке. Ну, как-то глупо рассказывать как я учил крымскотатарский язык по-русски. А уровень владения языком у меня ещё далеко не тот, чтобы свободно сходу отвечать на вопросы (без мычания и подбирания нужных слов в уме) или писать длинные сложные тексты. Надеюсь, что пока.
Так что всему своё время.
Напротив, это очень интересно - как обычный человек учит крымскотатарский язык, что думает, какие ассоциации и прочее. Alessandro с полностью устоявшимся в голове языком, конечно интересен, но уже нет динамики. Так что делайте live - последователей будет много.
К примеру, музыканты реп-группы "ТНМК" на украинской службе BBC навчають сучасну українську молодь розмовляти англіскою, при тому, що сами не дуже володіють. І багато хто вважає це цікавішим за шкільні заняття.
Відповіді
2007.02.28 | Alessandro
Вай машалла, вай маладес! %)
Anatoli пише:> Я живу в Київській області, і хочу, приїжджаючи в Крим, вміти розмовляти по-кримському. Чи можна знайти якийсь підручник? Буду вдячний за будь-яку інформацію.
Підручник на щастя є. Ось… http://turkolog.narod.ru/bs/B381-0.htm На цьому ж сайті можна його й замовити.
Оце http://zrefat.front.ru/qirimtatarca/qrmtr_tili.exe коротенька граматика, зроблена на базі цього підручника. А отут http://crimean.org/crimea/sozluk.asp є словник. Вивчайте на здоров’я.
2007.03.01 | Anatoli
Re: Вай машалла, вай маладес! %)
Дуже дякую! Граматику забрав, книжку замовлю.Чокъ сагъ олунъыз!
2007.03.01 | Alessandro
Пару комментариев.
Anatoli пише:> Дуже дякую! Граматику забрав, книжку замовлю.
> Чокъ сагъ олунъыз!
Аш олсун! %)
На всякий случай два необходимых, на мой взгляд, замечания.
Первое. Учебник на латинице, а почти все словари на кириллице. Это несколько осложняет жизнь. На самом деле правила соотвествия между кириллицей и латиницей не такие уж и сложные, но свои хитрости там есть. Ни в коем случе не пользуйтесь транслитератором с сайта http://tavrika.by.ru/ - он неправильный. Кстати, вот тут есть украинско-крымскотатарский словарь на латинице. http://www.qypchaq.unesco.kz/Docs/Ukrainian_Crimean%20Tatar_dictionary.zip В виде вордовского файла. Прям специально для вас.
Второе. Если вы намереваетесь учить язык, чтобы потом на нём говорить, сразу нужно отметить, что разного рода диалекты и наречия, на которых говорят в повседневной жизни крымские татары, порой отличаются от литературного языка (описанного в учебнике) весьма сильно. Это я к тому говорю, чтобы для вас это не было потом сюрпризом.
2007.03.01 | Anatoli
Re: Пару комментариев.
Teşekkürю Знову дякую. Свого часу я з підручником вивчив іспанську, і тепер можу говорити з різними акцентами. Слідкуватиму за форумом з цікавістю і впевнений, що в Криму зможу спілкуватися не тільки українською.2007.03.01 | Експерт
Re: Вай машалла, вай маладес! %)
Alessandro, как мне представляется, Вы могли бы поделиться (в форме небольшой статьи или передачи на "Мейдане") с тем, как Вы обучались крымскотатарскому языку.Уверен, что такая статья (или передача) была бы не столько поучительной (хотя, почему бы и нет?), а сколько интересной для многих: как для не крымских татар, так и для крымских татар, не владеющих родным языком...
2007.03.01 | Eskender-bey
Re: Вай машалла, вай маладес! %)
Между прочим идея очень не плохая!Александр делает поразительные успехи в обучении крымскотатарского языка.И произношение,признаться,отличное2007.03.01 | Alessandro
Время ещё не пришло.
Експерт пише:> Alessandro, как мне представляется, Вы могли бы поделиться (в форме небольшой статьи или передачи на "Мейдане") с тем, как Вы обучались крымскотатарскому языку.
>
> Уверен, что такая статья (или передача) была бы не столько поучительной (хотя, почему бы и нет?), а сколько интересной для многих: как для не крымских татар, так и для крымских татар, не владеющих родным языком...
В принципе мог бы. Но есть одно но. Согласитесь, что подобоного рода статья/передача должна быть на крымскотатарском языке. Ну, как-то глупо рассказывать как я учил крымскотатарский язык по-русски. А уровень владения языком у меня ещё далеко не тот, чтобы свободно сходу отвечать на вопросы (без мычания и подбирания нужных слов в уме) или писать длинные сложные тексты. Надеюсь, что пока.
Так что всему своё время.
2007.03.01 | Yusuf
Отчего же?
Напротив, это очень интересно - как обычный человек учит крымскотатарский язык, что думает, какие ассоциации и прочее. Alessandro с полностью устоявшимся в голове языком, конечно интересен, но уже нет динамики. Так что делайте live - последователей будет много.К примеру, музыканты реп-группы "ТНМК" на украинской службе BBC навчають сучасну українську молодь розмовляти англіскою, при тому, що сами не дуже володіють. І багато хто вважає це цікавішим за шкільні заняття.