как переводится Дилькисо?
03/30/2008 | Tatarchuk
Так называлось имение эмира Бухарского в Ялте. Правильны ли переводы с какого-то "тюркского языка"?
Квартальный надзиратель №49 - 29 мар
Воспитание наследников престола велось в прорусском духе: сын Музафара любил отдыхать в собственной ялтинской резиденции "Делькисо" (ныне санаторий "Ялта")
http://kn.sobaka.ru/n49/03.html
Эмир Бухарский купил около четверти участка земли, занятого ныне санаторием, в 1898-1900, и заложил здесь парк, дворец, дом для гостей, а также 4 хозяйственных постройки. Все вместе эмир назвал “имение Дилькисо”, то есть “Обворожительное”.
http://www.archeologia.narod.ru/krim/krimjalita.htm
Имение свое эмир Бухарский назвал "Дилькисо", что в переводе с тюркского означает "пленительный", "обворожительный".
http://www.info.crimea-portal.gov.ua/infocrimea/represent?menuid=81&docid=515&lang=ru
Квартальный надзиратель №49 - 29 мар
Воспитание наследников престола велось в прорусском духе: сын Музафара любил отдыхать в собственной ялтинской резиденции "Делькисо" (ныне санаторий "Ялта")
http://kn.sobaka.ru/n49/03.html
Эмир Бухарский купил около четверти участка земли, занятого ныне санаторием, в 1898-1900, и заложил здесь парк, дворец, дом для гостей, а также 4 хозяйственных постройки. Все вместе эмир назвал “имение Дилькисо”, то есть “Обворожительное”.
http://www.archeologia.narod.ru/krim/krimjalita.htm
Имение свое эмир Бухарский назвал "Дилькисо", что в переводе с тюркского означает "пленительный", "обворожительный".
http://www.info.crimea-portal.gov.ua/infocrimea/represent?menuid=81&docid=515&lang=ru
Відповіді
2008.03.31 | Брат-1
Re: как переводится Дилькисо?
Возможно, - но и не более того, - название от слова "лисица" или родоплеменного названия "тильки", "тильке", "дильге". Или, - если название в правду дано эмиром, что далеко не факт, - от таджикского "дил" (сердце). Но в каждом из этих случаев название очень сильно искорёжено.2008.03.31 | Черкес Горячий
Re: как переводится Дилькисо?
Брат-1 пише:> Но в каждом из этих случаев название очень сильно искорёжено.
Да, скорей всего. Наподобие как у нас, черкесов горячих, есть село "Абрау-Дюрсо" в Ближней Зихии.
"Дюрсо" - не что иное, как "Дёрт Су".
Тильке-Су?
2008.04.01 | Ночной дозор
Это перевод с итальянского
Дель - артикль среднего рода. Кисо - по-генуэзски "кошка". Артикль указывает на то, что кошка была среднего рода, а генуэзцы жили в Ялте в начале 20 века. Современными потомками генуэзцев являются сотрудники аппарата Ялтинского городского головы, исполкома, исполкомов местных советов Большой Ялты. Унаследовав прежние имения генуэзцев (единственного коренного народа Крыма), они являются единствеными законными насельниками Крымского полуострова. Их права закреплены Конституцией Крыма, Конституцией Украины, Россйиской Федерации, международными договорами и соглашениями, решениями местных органов самоуправления.// Бабенко Г. История Крыма в очерках и воспоминаниях современников. - С.: "Луч заката", 2008. - стр. 8.
В другом месте разъясняется, почему генуэзцы и их потомки в исполкоме г. Ялты являются единственными коренными жителями (стр.18):
"Ген" означает "урожденный, родившийся", "цзы" - "учитель, хозяин".
К вопросу о "бухарском" эмире. В других источниках он же - "чуйский барон". Бухары - древняя, но некоренная нация, пришедшая с Востока в Крым. На окраинах Симферополя можно встретить этнографические деревни, и даже целые кварталы, именуемые "бухарскими слободками". Местное население, в основном, бухары, берегут национальные традиции и кухню предков. Даже читальные залы в этих районах, предназначенные для чтения журналов (англ. "мэгезин"), приспособлены ими для "магазинов", бухарского национального заведения. В бухарских магазинах можно встретить широкий ассортимент бухарских блюд. Особенность бухарской кухни: все блюда подаются в жидком виде, в небольших непрозрачных стаканчиках.
2008.04.01 | Alessandro
Re: как переводится Дилькисо?
Конструктивного ничего сказать не могу, но... Если так чисто на слух, то звучит подозрительно не по-тюркски. Вот это вот "со" ухо режет. Зато опять же на слух напоминает таджикский/персидский. Может и вправду эмир решил по-персидски назвать...2008.04.01 | Брат-1
Re: как переводится Дилькисо?
Alessandro пише:> Конструктивного ничего сказать не могу, но... Если так чисто на слух, то звучит подозрительно не по-тюркски. Вот это вот "со" ухо режет. Зато опять же на слух напоминает таджикский/персидский. Может и вправду эмир решил по-персидски назвать...
Не знаю, как можно на слух установить сомнительную этимологию. Но на персидском/таджикском оно ничего не значит, - да и окончание "этого вот "со" совершенно непонятное. Можно пофантазировать, - например, дилисод, дильгушод, - но цену этим изыскам вы и сами понимаете.
2008.04.01 | Lenur
на слух можно
можно на слух определить на каком языке говорят,если слышали этот язык когда то. А это слово скорей всего исковеркано, только если в документах или исторических записях не найдется название можно "не целясьвсю обойму опустошить" авось и попадет.