МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

А вы за кого?

05/02/2008 | Премия
Определены претенденты на премию имени Бекира Чобан-заде – 2008

Недавно Комиссия по присуждению премии имени Бекира Чобан-заде утвердила перечень произведений, допущенных к рассмотрению во втором туре. Всего в списке оказалось семнадцать из двадцати наименований работ, что были представлены в Комиссию.

Как рассказали QHA в Комиссии по присуждению премии, в этом году в отличие от прошлого, когда премия присуждалась впервые, количество номинаций возросло с двух до семи.

Так, в номинации «За лучшую книгу (или цикл) поэтических произведений на крымскотатарском языке», представлены: стихотворный сборник Шерьяна Али «Эки дюнья арасында» («Между двух миров») и сборник стихотворений Певата Зети «Акъкъынъдан вазгечме» («Не отрекайся от своих прав»).

В номинации «За лучшее прозаическое (в том числе и публицистическое) произведение на крымскотатарском языке» представлен труд Аблязиза Велиева «Къырымтатарлар Экинджи Дюнья дженкинде» («Крымские татары во Второй Мировой войне») в двух томах. Том 1 – «Къараманлар ольмейлер» («Герои не умирают»); том 2 – «Дженк офицерлери» («Офицеры войны»).

В номинации за лучшую научную работу в области крымскотатарского языкознания (учебник, словарь) и литературоведения (литературно-критические произведения) за премию поборются: Шевкет Юнусов за труд «Назмиетимиз ве несирджилигимиз тарихындан» («Из истории нашей поэзии и прозы»); Сейран Усеинов за «Русча-къырымтатарджа, къырымтатарджа-русча лугъат» («Русско-крымскотатарский, крымскотатарско-русский словарь»); Джелял Челеби за книгу «Башташ язы» («Памятные письмена»). Историческая топонимия Крыма. Том – 1. Красноперекопский район. Часть – 1; Таир Киримов за труд «Творческое наследие Джемиля Керменчикли»; Ольга Гуменюк за исследование «Меджбур олдым мен бир гуле» («Стал я пленником одной розы. Поэтический мир фольклорного песенного жанра – макама»); Махмуд Аллахманлы за труд «Къырымтатар эдебияты. Проблемлер, муляазалар» («Крымскотатарская литература. Проблемы, суждения»).

В номинации «За лучшие поэтические переводы крымскотатарских авторов на другие языки мира, а также других авторов на крымскотатарский язык», представлена книга «Севги багъчасында» («В саду любви»). Из крымскотатарской поэзии. Переводы Ольги Голубевой.

В номинации «За популяризацию творчества Бекира Чобан-заде в области литературы и искусства» представлена повесть-эссе Сафтера Нагаева «Иште санъа, чобан огълу!» («Тебе, сын чабана!») и портрет Бекира Чобана-заде, написанный Рустемом Эминовым.

В номинации «За лучшие произведения, публикации, исследования, отражающие прошлое, настоящее и будущее Карасувбазара (Белогорска)», представлена картина Рамиза Нетовкина «Карасувнынъ дёрт кошеси» («Окрестности Карасувбазара»).

И в номинации «За лучшее исследование в области истории, этнографии и искусствоведения Крыма» представлены: Нариман Абдульваапов за «Указатель рукописных и старопечатных книг, переданных в 1976 году из Бахчисарайского историко-археологического музея в Государственную Публичную библиотеку имени Салтыкова-Щедрина»; Джемиль Кариков за книгу «Крымскотатарская инструментальная музыка Ханского периода»; Энвер Озенбашлы за труд «Ускют ве ускютлилер» («Ускют и ускютцы»), а также Виктор Ганкевич и Снежана Шендрикова за книгу «Исмаил Гаспринский и возникновение либерально-мусульманского политического движения».

Напомним, что в прошлом году лауреатами премии, учредителем которой является крымскотатарский меценат Ресуль Велиляев, стали: Шакир Селим за поэтический сборник «Къырымнаме» и доктор филологических наук, профессор Исмаил Керимов за подготовку к изданию сборника произведений знаменитого историка, этнографа и писателя Османа Акчокраклы.

Энвер Абибулла, QHA

Відповіді

  • 2008.05.02 | Исмаил

    Re: А вы за кого?

    "Иште санъа, чобан огълу!" переводится как "Вот тебе и сын чабана!".
    В смысле "Сын чабана, а каких успехов добился!". И я уже об этом здесь писал.
    Неужели в Комиссия по присуждению премии не могуттщательнее подойти к проверке переводов на русский и украинский языки? А ведь люди в Комиссии грамотные! Пустили на самотек?
    Досадно!
    Тщательнее надо бы...
    В конце концов поговорите с Сафтером Нагаевым.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2008.05.02 | Премия

      Re: А вы за кого?

      Исмаил пише:
      > "Иште санъа, чобан огълу!" переводится как "Вот тебе и сын чабана!".
      > В смысле "Сын чабана, а каких успехов добился!". И я уже об этом здесь писал.
      > Неужели в Комиссия по присуждению премии не могуттщательнее подойти к проверке переводов на русский и украинский языки? А ведь люди в Комиссии грамотные! Пустили на самотек?
      > Досадно!
      > Тщательнее надо бы...
      > В конце концов поговорите с Сафтером Нагаевым.

      книгу не читал, но изменив интонацию ее название действительно можно перевести как "тебе, сын чабана". Типа посвящения, ода. при переводе возможно опустили слово "иште", которое в данном контексте можно перевести сложно. вообщем если нужно разобраться. если вы Исмал бей прочитав книгу утверждаете, что Ваш перевод правельнее, то членам комиссии действительно тщательнее надо. они ведь книжку прочитали наверное?
    • 2008.05.02 | Филолог

      Re: А вы за кого?

      Исмаил пише:
      > "Иште санъа, чобан огълу!" переводится как "Вот тебе и сын чабана!".
      > В смысле "Сын чабана, а каких успехов добился!". И я уже об этом здесь писал.
      > Неужели в Комиссия по присуждению премии не могуттщательнее подойти к проверке переводов на русский и украинский языки? А ведь люди в Комиссии грамотные! Пустили на самотек?
      > Досадно!

      В данном случае, при всем моем уважении к Исмаилу, все таки нельзя так механически подходить к переводу на русский язык словосочетания "Иште санъа, чобан огълу!", как это сделали Вы.

      Правильно (в смысловом значении!) тот перевод, который дан в сообщении Комиссии - "Тебе, сын чабана!"
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2008.05.02 | Исмаил

        Re: А вы за кого?

        Я думаю, Вы не правы. Вы полагаете, что Сафтер Нагаев подношение делает? Нет, в этом случае "иште" похоже было бы на грубость. В смысле "Ну вот на тебе!". Дело обстоит именно как "Вот вам и пастушечий сын!".
        Да спросите у скамого автора! Трудно, что ли позвонить ему, а лучше заехать - он не вполне здоров и рад гостям.
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2008.05.02 | Грамматический бот

          Re: А вы за кого?

          Исмаил пише:
          > "Вот вам и пастушечий сын!"
          правильное слово: "пастуший"
          один из правильных вариантов перевода: "Вот тебе и пастуший сын!!!"
          згорнути/розгорнути гілку відповідей
          • 2008.05.02 | Исмаил

            Re: А вы за кого?

            Анна Хматова писала:

            И пастушечий посох в безгрешной руке -
            Древний змей, превратившийся в камень...

            Тонкостей не знаю.
            згорнути/розгорнути гілку відповідей
            • 2008.05.03 | Исмаил

              Re: А вы за кого?

              Анна Ахматова писала:

              И пастушечий посох в безгрешной руке -
              Древний змей, превратившийся в камень...

              Тонкостей не знаю.
  • 2008.05.02 | Гирей

    Я за Гайворонского

    Я за Гайворонского "Повелители двух материков".
    Но его книгу не пропустили даже к отборочному этапу: говорят, кто-то где-то сильно позавидовал. Лучше, конечно, Ганкевича поставить: 15 лет одно и то же на все лады, проверенный.
    Не расстраивайтесь, Олекса: Халим-Гирей за свой "Гульбуни-ханан" тоже премий не получал.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2008.05.02 | Инкогнито

      Re: Я за Гайворонского

      Эски хаммам, эски таз, Маклай-бей. Не япаджаксын... Олду оладжакъ ойле олуп кельген...
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2008.05.02 | Филолог

        Re: Я за Гайворонского

        Инкогнито пише:
        > Эски хаммам, эски таз, Маклай-бей.

        Красиво сказано!
      • 2008.05.02 | Маклай

        Re: Я за Гайворонского

        Инкогнито пише:
        > Эски хаммам, эски таз, Маклай-бей. Не япаджаксын... Олду оладжакъ ойле олуп кельген...

        А почему "Маклай-бей"? Вы наверное хотели сказать "Гирей-хан".
        Впрочем, с высказанным и я соглашусь.
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2008.05.02 | Инкогнито

          Re: Я за Гайворонского

          Как подвергшийся подвергшемуся(запутался в суффиксах!).
    • 2008.05.02 | Маклай

      Re: Я за Гайворонского

      Гирей пише:
      > Я за Гайворонского "Повелители двух материков".
      Я тоже :)

      > Не расстраивайтесь, Олекса:
      Насколько я знаю Олексу, он не расстраивается.
      Он подождет-помолчит, а потом всунет нож под ребро :D
    • 2008.05.02 | Брат-1

      Re: Я за Гайворонского

      Гирей пише:
      > Я за Гайворонского "Повелители двух материков".

      Я тоже, - но ещё за книжку Энвера Озенбашлы

      > Но его книгу не пропустили даже к отборочному этапу: говорят, кто-то где-то сильно позавидовал. Лучше, конечно, Ганкевича поставить: 15 лет одно и то же на все лады, проверенный.

      Наверное, среди экспертов много друзей Ганкевича. Потому что нового в его публикациях действительно не прослеживается многие годы.
    • 2008.05.03 | Читатель

      Кулуарные дела

      Гирей пише:
      > Но его книгу не пропустили даже к отборочному этапу
      Значит рейтинг необъективный.
      Везде кулуарные дела какие-то.
    • 2008.05.03 | Chief

      Re: Я за Гайворонского

      Гирей пише:
      > Я за Гайворонского "Повелители двух материков".
      > Но его книгу не пропустили даже к отборочному этапу

      Что значит "не допустили"? Сомневаюсь, что это правда.

      Мне, например, Айдер Эмиров лично предлагал участвовать в конкурсе с книгой "Крым и крымские татары в ХIХ-ХХ веках", но она вышла раньше сроков, оговоренных для участия в конкурсе. Не думаю, что Айдер агъа относится к пану Олексе хуже, чем ко мне. Да и части книги первоначально выходили в "Полуострове".
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2008.05.03 | Филолог

        Re: Я за Гайворонского

        Chief пише:
        > Не думаю, что Айдер агъа относится к пану Олексе хуже, чем ко мне. Да и части книги первоначально выходили в "Полуострове".

        То есть Чиф уверена, что Гайворонского приглашали для участия в конкурсе с его последней работой?

        Ситуацию может прояснить сам пан Олекса....

        Ждем.
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2008.05.03 | Chief

          Re: Я за Гайворонского

          Филолог пише:
          > Chief пише:
          > > Не думаю, что Айдер агъа относится к пану Олексе хуже, чем ко мне. Да и части книги первоначально выходили в "Полуострове".
          >
          > То есть Чиф уверена, что Гайворонского приглашали для участия в конкурсе с его последней работой?

          Я не уверена, что Олексу приглашали для участия в конкурсе, но не вижу причин для того, чтобы его не допустить в конкурсе. Тем более на стадии отбора.

          >
          > Ситуацию может прояснить сам пан Олекса....

          И пан Олекса, да и устроители конкурса - там ведь есть и некие условия для участия.
        • 2008.05.03 | PanOleksa

          Рейтинги

          > Ситуацию может прояснить сам пан Олекса....
          > Ждем.

          Вряд ли я могу прояснить слишком подробно.
          Мне сообщали о предстоящем мероприятии, но не как о конкурсе, на который надо самовыдвигаться, а как о мероприятии, на которое решено выдвинуть мое произведение. Я сказал, что это очень хорошо.
          А потом мне сообщили, что выдвинуть мою вещь туда некому: то ли все выдвигающие организации уже выдвинули выдвиженцев, то ли еще что. Я сказал, что раз некому, то ничего страшного.
          Собственно, вот и все, что я могу прояснить.

          Ну разве что дополнить могу, что я принципиально никуда не самовыдвигаюсь (ибо прошли мимо меня и некоторые другие конкурсы), и вот почему. Интересуясь в последнее время жизнью писательского цеха (сужу по Киеву, в крымскую ситуацию не вникал), я заметил, что там в кругу высоких профи считается дурным тоном самостоятельно выстраиваться на конкурсы. И всяческие награды спускаются к ним нежданно и негаданно. Иначе это не читательское признание, а война возможностей и связей, что не имеет отношения собственно к творчеству. Этому примеру я и стараюсь следовать. Т.е. самовыдвижение - это немножко не мой формат.
          А на рейтинги мне жаловаться грех: слава Господу, второй тираж на исходе, третий на подходе. И всё не иссякает интерес.
          Дай Господь каждому автору так.

          Вон, Халим Герай, пример которого Гирей чуть выше приводит мне в утешение, рейтингов и вовсе не имел: он при жизни вообще не издавался. А его книга и через 200 лет на прилавках лежит. Потому что был высокий профи в своем жанре.
          згорнути/розгорнути гілку відповідей
          • 2008.05.03 | Дневной дозор

            Правильно!

            PanOleksa пише:

            > Ну разве что дополнить могу, что я принципиально никуда не самовыдвигаюсь (ибо прошли мимо меня и некоторые другие конкурсы), и вот почему. Интересуясь в последнее время жизнью писательского цеха (сужу по Киеву, в крымскую ситуацию не вникал), я заметил, что там в кругу высоких профи считается дурным тоном самостоятельно выстраиваться на конкурсы. И всяческие награды спускаются к ним нежданно и негаданно. Иначе это не читательское признание, а война возможностей и связей, что не имеет отношения собственно к творчеству. Этому примеру я и стараюсь следовать. Т.е. самовыдвижение - это немножко не мой формат.

            Совершенно правильно!
            И вообще пора бросать моду, дурацкую моду, на заорганизованные конкурсы. В которых сколько номинаций, столько номинантов, мечта любого чинуши.
            И все эти "республиканские" премии.. Не буду навязывать обществу свои вкусы, но отдает за три версты такой провинциальщиной. Какие-то рескомы, учкомы, жюри.. Да здесь и жюри бывает не из кого набрать, если вычеркнуть всяких чинуш и оставить настоящих специалистов.
            В таких случаях нормальные конкурсы, которые хотят быть региональными фестами, а не провинциальными дуванчиками, приглашают со всего мира специалистов. Приглашенным работа не сложная, зато исключается характер междусобойчика.

            Пан Олекса, а я бы вас вообще в жюри в подобных конкурсах выдвигал. А не в номинанты.
            згорнути/розгорнути гілку відповідей
            • 2008.05.03 | Chief

              Re: Правильно!

              Дневной дозор пише:
              > PanOleksa пише:
              >
              > > Ну разве что дополнить могу, что я принципиально никуда не самовыдвигаюсь (ибо прошли мимо меня и некоторые другие конкурсы), и вот почему. Интересуясь в последнее время жизнью писательского цеха (сужу по Киеву, в крымскую ситуацию не вникал), я заметил, что там в кругу высоких профи считается дурным тоном самостоятельно выстраиваться на конкурсы. И всяческие награды спускаются к ним нежданно и негаданно. Иначе это не читательское признание, а война возможностей и связей, что не имеет отношения собственно к творчеству. Этому примеру я и стараюсь следовать. Т.е. самовыдвижение - это немножко не мой формат.
              >
              > Совершенно правильно!
              > И вообще пора бросать моду, дурацкую моду, на заорганизованные конкурсы. В которых сколько номинаций, столько номинантов, мечта любого чинуши.

              Согласна.
              Самовыдвижение унижает достоинство профессионала (впрочем, по этому поводу я уже высказывалась на другой ветке, когда речь шла о конкурсе на "лучшую молодежь" :)).
  • 2008.05.02 | Гуливер

    А премиях по истории

    Премия пише:
    > И в номинации «За лучшее исследование в области истории, этнографии и искусствоведения Крыма» ....

    Сразу скажу, то что организаторы включили к остальным премиях и подобную номинацию может быть только похвально.

    Но серьёзную премию лучше по истории , чтобы вручало какая-нибудь ассоциация или общество историков. Выбрать имя наиболее раннего крымского/крымскотатарского историка и в честь него именовать премию. И учредить разные номинации

    А ту все-таки не совсем правильно групировать искусствоведение и историю в одно целое. Все-таки это разные отрасли. И очень трудно выбрать работу, потому что критерии разные.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2008.05.02 | Словарная крыса

      Re: А премиях по истории

      А как оценивается словарь Усеинова?
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2008.05.03 | Гуливер

        Re: А премиях по истории

        Словарная крыса пише:
        > А как оценивается словарь Усеинова?

        Его легко было бы оценить , если бы он был один в номинации :)

        А поскольку претендентов много, то я (как не специалист) оценил бы по тиражу и по количеству проданных книг :)
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2008.05.03 | Литературовед

          Re: А премиях по истории

          Гуливер пише:

          > А поскольку претендентов много, то я (как не специалист) оценил бы по тиражу и по количеству проданных книг :)

          Вот поэтому оценивать должны только специалисты.
          Потому что по тиражу и количеству Донцовы и Маринины забьют сейчас любого Пушкина.
    • 2008.05.03 | Грамматический бот

      "А премеях па истореи"

      Гуливер пише:
      > А премиях по истории
      если уж "А", а не "О", то тогда надо писать: "А премеях па истореи"
      Быть безграмотным не так просто, как кажецца
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2008.05.03 | Гуливер

        Re: "А премеях па истореи"

        Грамматический бот пише:
        > Гуливер пише:
        > > А премиях по истории
        > если уж "А", а не "О", то тогда надо писать: "А премеях па истореи"
        > Быть безграмотным не так просто, как кажецца

        А я произношу "А премиях по истории" , а Ваше произношение "А премеях па истореи" оказывается гораздо хуже моего :)
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2008.05.03 | Грамматический бот

          Re: "А премеях па истореи"

          Гуливер пише:

          > А я произношу "А премиях по истории" , а Ваше произношение "А премеях па истореи" оказывается гораздо хуже моего :)

          Гораздо хуже вовсе не это, а то, что вы вызывающе безграмотны.
          Не смеяться, а стыдиться надо, тем более, давая советы всекрымского масштаба.
          згорнути/розгорнути гілку відповідей
          • 2008.05.03 | Гуливер

            Re: "А премеях па истореи"

            Грамматический бот пише:
            > Гуливер пише:
            >
            > > А я произношу "А премиях по истории" , а Ваше произношение "А премеях па истореи" оказывается гораздо хуже моего :)
            >
            > Гораздо хуже вовсе не это, а то, что вы вызывающе безграмотны.
            > Не смеяться, а стыдиться надо, тем более, давая советы всекрымского масштаба.

            Ни в России, ни в Украине не живу. Читаю не так много по-русски, и русское ТВ не слушаю и так много лет. С русскими общаюсь очень редко.

            Конечно, не горжусь своими ошибками, но язык теряю. Правда, из-за одной работы знания восстанавливаю.

            Так что свое "вызывающе безграмотны" оставьте для тех, кому русский нужен повседневной жизни или, где он является официальным или государственным языком.

            А чем упрекать меня в дачи "советы всекрымского масштаба." , лучше бы сами что-нибудь полезное сделали.

            Бот будьте снисходительнее к людям, не на экзаменах же на филфаке .
            И не старайтесь все смешивать: знания русского языка это одно, а "советы крымского масштаба" совсем другое.
            згорнути/розгорнути гілку відповідей
            • 2008.05.03 | Грамматический бот

              Re: "А премеях па истореи"

              Гуливер пише:

              > Конечно, не горжусь своими ошибками
              Уже лучше.

              > Так что свое "вызывающе безграмотны" оставьте для тех, кому русский нужен повседневной жизни
              Вам он нужен, не меньше чем остальным. Это язык повседневного общения на этом форуме.
          • 2008.05.03 | БЛОНДИНКО

            Re: "А премеях па истореи"

            Грамматический бот пише:
            > Гуливер пише:
            >
            > > А я произношу "А премиях по истории" , а Ваше произношение "А премеях па истореи" оказывается гораздо хуже моего :)
            >
            > Гораздо хуже вовсе не это, а то, что вы вызывающе безграмотны.
            > Не смеяться, а стыдиться надо, тем более, давая советы всекрымского масштаба.

            ТЫ НЕПРАВА ОН ОЧЕНЬ ГРАМАТНЫЙ. А ТЫ НЕТ
          • 2008.05.03 | Хорошист

            Re: "А премеях па истореи"

            Дык, хранцуз, блин.
            згорнути/розгорнути гілку відповідей
            • 2008.05.04 | Akkaya

              До Пана Олексы:

              PanOleksa пише:
              > Вряд ли я могу прояснить слишком подробно.
              Пожайлуста, обьясните что значит P.G.N.T. на первой странице?
              На просвет получается между русским и арабским текстом, четко по центру.
              згорнути/розгорнути гілку відповідей
              • 2008.05.21 | PanOleksa

                P. G. N. T.

                Я, конечно, порядком задержался с ответом (ибо PanOleksa давно не был на этом форуме), но, думаю, вопрос остается в силе.
                Охотно отвечу на него - тем более, что уже не раз отвечал на этот вопрос в беседах с читателями. P. G. N. T. - это сокращение латинской фразы "Per Gloriam Nominis Tui", что означает "Во Славу Имени Твоего" (т. е. Всевышнего). Может быть, будет небезынтересно и то, откуда появилась эта фраза. Оформление моей книги во многом сделано по образцу тех книг, что делались в ханском Крыму: ее формат, пропорции полей, цвет обложки, сорт бумаги, золотое тиснение - все это позаимствовано из приемов оформления сохранившихся старинных книг ханского времени. Позаимствована и другая обязательная черта старинных изданий: какую бы книгу (про историю, языкознание, географию, астрономию и т.д.) ни написал автор ханского времени, ее первыми словами неизменно были священные слова "Во имя Аллаха, милостивого, милосердного", каллиграфически написанные на первой странице. Подобный обычай (правда, с другими словами) соблюдали и в Европе. Общий смысл таков, что прежде всего следует вспомнить Творца, а затем уже заводить любой разговор. Я считаю, что это очень достойный обычай, и тоже последовал ему, специально подобрав фразу из традиции собственного вероисповедания, которая была бы как можно ближе к смыслу процитированного мусульманского выражения - и с которой, в то же время, мог бы согласиться представитель любого единобожного вероучения.
                Причем это не просто декоративное украшение книги. Я действительно убежден, что распространение знаний (а тем более знаний, призванных бороться с несправедливостью) - это дело, которым верующий ученый и писатель способен славить Всевышнего. Общеизвестно, что всё истинное и справедливое служит ко славе имени Его - и старинные авторы всегда помнили об этом.
                Таков ответ на Ваш вопрос.

                А то, как буквы видны на просвет - не значит абсолютно ничего. Понятно, что в авторском компьютерном тексте виртуальный лист Worda не просвечивает :)
                згорнути/розгорнути гілку відповідей
                • 2008.05.21 | Султан

                  Re: P. G. N. T.

                  Так я и не уяснил, по чьей доброй воле мне привезли книгу Олексы Гайворонского. В концеи концов - не важно. Книга написана в великолепном стиле! Пусть историки скрежещут зубами хваля или ругая, но я не историк, я просто ценитель.
                  Спасибо автору!
                  И полиграфически книга замечательна!
                  И присоединяюсь к прославлению Всевышнего! - P.G.N.T.
                • 2008.05.21 | Урал-

                  Пан Олекса... Благодарю за книгу и...

                  ... авторское надписание лично мне.. :)
                  Обнаружил экземпляр недавно... Мои родители, оказывается, были на презентации и взяли книгу для меня с авторским росчерком (мое имя написано)...
                  Страшно рад... Благодарю...
                  ..............
                  Прочел книгу на одном дыхании...
                  Впечатление неоднозначное...
                  згорнути/розгорнути гілку відповідей
                  • 2008.05.21 | Филолог

                    Re: Пан Олекса... Благодарю за книгу и...

                    Урал- пише:
                    > ... авторское надписание лично мне.. :)

                    Урал-, так Вы, наконец-то, проведали Родину?
                    згорнути/розгорнути гілку відповідей
                    • 2008.05.21 | Урал-

                      Да... вернулся только вчера ночью...

                  • 2008.05.21 | у меня всё записано

                    Как же так, у Олексы ж национальность неправильная, нетатарская.

                    Как же это его благодарить-то... За что... Ведь давно известно, что все нетатары - подлецы... Если он и сделал что на вид хорошее, так это всё провокация... Нам тут один товарищ на этом форуме рассказывал недавно... Как бишь его по нику-то... Запамятовал...
                    згорнути/розгорнути гілку відповідей
                    • 2008.05.21 | Урал-

                      У вас же все записано.. перечитайте...

                  • 2008.05.21 | PanOleksa

                    Взлеты и падения

                    Очень рад, друзья, что книга вас заинтересовала. Эти события должны интересовать: ибо в них проиграно от начала до конца немало ситуаций и ролей, которые проигрываются и сегодня. Знание о них позволяет с гораздо большей вероятностью строить прогнозы. Ведь история повторяется.

                    > Впечатление неоднозначное...
                    А это радует более всего. Значит, удалось донести основную мысль. Ведь в глубине великих свершений этого "Крымского Ренессанса" 16 века зреет страшная трагедия внутренней розни и разобщенности. И это все хлынет наружу во втором томе - да так хлынет, как, по отзывам современников, "не бывало с тех пор, как Крым Крымом стал". Следующая книга про первую половину 17 века будет, пожалуй, еще неоднозначнее, ибо придется описывать очень суровое время, наступившее тогда в Крыму.
                    Но история - как маятник: этому спаду тоже настал конец, причем весьма скоро. И там уже начинается новая тема и, даст Бог, новый том...
                    згорнути/розгорнути гілку відповідей
                    • 2008.05.21 | Урал-

                      С нетерпением жду продолжения...

                      ... замечательной книги...
                      Готов ли к изданию второй том? Если готов, то какие проблемы его издать?
                      ............
                      Пан Олекса...
                      Желаю здоровья и погожих дней для работы над третьим (четвертым, пятым, шестым и т.д. "по сей день" томами)...
                      ............
                      (может помочь чиво-нить?)...
                      згорнути/розгорнути гілку відповідей
                      • 2008.05.21 | PanOleksa

                        Продолжение будет

                        Урал- пише:
                        > Готов ли к изданию второй том? Если готов, то какие проблемы его издать?
                        Пишется. Собственно, большей частью уже написан. Издать - ни малейших проблем; было б время.

                        > Желаю здоровья и погожих дней для работы над третьим (четвертым, пятым, шестым и т.д. "по сей день" томами)...
                        Благодарю Вас; это действительно нужно.

                        > (может помочь чиво-нить?)...
                        Разве поиском дополнительных источников... Либо 25-м часом в сутках :)
                        Но с одним уже помогают, а второе, увы, фатально непомогаемо...
                        згорнути/розгорнути гілку відповідей
                        • 2008.05.21 | Akkaya

                          Re: Продолжение будет

                          Спасибо за исчерпывающий ответ! Я только могу пожелать, чтобы Всевышний принял Ваш труд и направил нас всех на истиный путь, на путь познания своего Создателя. Аминь.
                • 2008.05.22 | Читатель

                  Re: P. G. N. T.

                  PanOleksa пише:
                  > "Во Славу Имени Твоего"
                  > "Во имя Аллаха, милостивого, милосердного"
                  > специально подобрав фразу из традиции собственного вероисповедания, которая была бы как можно ближе к смыслу процитированного мусульманского выражения
                  Да: по смыслу близко. Вот такие сходства и надо показывать. А не разделять людей как это сейчас делают.
  • 2008.05.05 | Devel

    Из истории конкурса

    Обсуждение на Майдане прошлогоднего конкурса

    http://www2.maidan.org.ua/news/view.php3?bn=maidan_krym&trs=-1&key=1178898274&first=&last=
  • 2008.05.05 | Энвер Абибулла

    На сколько я знаю

    В номинировании на данную премию нет принципа самовыдвижения. Труд выдвигают либо другие писатели и ученые, либо издательства, либо к-л организации. Нада прозондировать. Если что-нибудь подробнеее узнаю, то напишу
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2008.05.06 | Читатель

      Значит тем более необъективно

      Энвер Абибулла пише:
      > В номинировании на данную премию нет принципа самовыдвижения.
      Если так, то значит пояснение которое здесь дал Гайворонский, ничего не обьясняет и настоящая причина не в его "незаинтересованности" а в необъективности организаторов конкурса.
      "Не заметить" книгу о которой слышали все, можно только намеренно. И включить такие, о которых никто не слышал
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2008.05.06 | дядя Степа

        Re: Значит тем более необъективно

        А не высовывайся!
  • 2008.05.06 | Ночной дозор

    А за "Шагин Гирея" можно?

    Она подходит практически по всем номинациям.

    Поэзия там есть, проза есть, наукообразность на уровне гербалайфа прослеживается, на другие языки мира переведена, Карасу-Базар упоминается, а по последнему пункту (популяризация именинника), так лучшей рекламы премии и не сыскать ;)
  • 2008.05.06 | Айдер

    Re: А вы за кого?

    Предлагаю немного поменять номинации..
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2008.05.06 | Энвер Абибулла

      Re: А вы за кого?

      Ни сколько не понижая значение «Повелителей…» пана Олексы отмечу, однако, что к премии также представлены очень хорошие труды, которые в отличие от труда Гайворонского были куда меньше отпиарены.
      Чего только стоит титанический труд Аблязиза Велиева о истории крымских татар в период Второй Мировой, или словари Сейрана Усеинова, или уникальный труд Карикова о музыке Крымского Ханства и другие хорошие книги представленные к премии.
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2008.05.06 | Chief

        Re: А вы за кого?

        Энвер Абибулла пише:
        > Чего только стоит титанический труд Аблязиза Велиева о истории крымских татар в период Второй Мировой, или словари Сейрана Усеинова, или уникальный труд Карикова о музыке Крымского Ханства и другие хорошие книги представленные к премии.

        Согласна - действительно работы в своем большинстве весьма достойные. А Сейран оджа должен быть отмечен хотя бы за вклад в возрождение крымскотатарского языка - не только за словари, но по совокупности работ.
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2008.05.06 | Энвер Абибулла

          Re: А вы за кого?

          Chief пише:
          > Энвер Абибулла пише:
          > > Чего только стоит титанический труд Аблязиза Велиева о истории крымских татар в период Второй Мировой, или словари Сейрана Усеинова, или уникальный труд Карикова о музыке Крымского Ханства и другие хорошие книги представленные к премии.
          >
          > Согласна - действительно работы в своем большинстве весьма достойные. А Сейран оджа должен быть отмечен хотя бы за вклад в возрождение крымскотатарского языка - не только за словари, но по совокупности работ.

          Вот-вот, и я про это. И Сейран Оджа, и Аблязиз Оджа, и многие наши другие фанатики-трудоголики уже давно должны быть поощрены.
          згорнути/розгорнути гілку відповідей
          • 2008.05.06 | Гуливер

            Re: А вы за кого?

            Энвер Абибулла пише:
            > Chief пише:
            > > Энвер Абибулла пише:
            > > > Чего только стоит титанический труд Аблязиза Велиева о истории крымских татар в период Второй Мировой, или словари Сейрана Усеинова, или уникальный труд Карикова о музыке Крымского Ханства и другие хорошие книги представленные к премии.
            > >
            > > Согласна - действительно работы в своем большинстве весьма достойные. А Сейран оджа должен быть отмечен хотя бы за вклад в возрождение крымскотатарского языка - не только за словари, но по совокупности работ.
            >
            > Вот-вот, и я про это. И Сейран Оджа, и Аблязиз Оджа, и многие наши другие фанатики-трудоголики уже давно должны быть поощрены.

            У нас многих нужно поощрять.

            Но работу Гайворонского нужно было внести в список и не так важно кто победит. Всё-таки работа не об истории Китая.
            згорнути/розгорнути гілку відповідей
            • 2008.05.06 | Энвер Абибулла

              Не ну это ясно

              > У нас многих нужно поощрять.
              >
              > Но работу Гайворонского нужно было внести в список и не так важно кто победит. Всё-таки работа не об истории Китая.

              Не, это понятно. И вместе с "Повелителями" Гайворонского, спрадливо было бы поощрить, к сожалению уже посмертно и труды Дружинина, и работы Сейтягьяева, или например также посмертно титанические труды Кемала Усеинова и многих-многих других, кого в этом списке нет. Будем надеяться, что в следующем году эти имена в списке будут.


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2021. Сайт розповсюджується згідно GNU Free Documentation License.
Архів пітримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг". E-mail: news@maidan.org.ua