політична топонімика
09/14/2008 | Tatarchuk
Новая карта послевоенного мира
Иван Преображенский
Война в Южной Осетии отразилась не только на внешней политике России, но и на том языке, на котором разговаривают российские политики. А именно из официального языка «сами собой» изчезли грузинские названия местностей и городов. Нет больше в Южной Осетии города Цхинвали — его грузинское окончание бежало, вместе с грузинской армией. Теперь во всех российских официальных документах и выступления есть город Цхинвал, как его традиционно называли сами осетины. Исчезает с российских карт и Сухуми, а вместо него вырастает столица независимой Абхазии — Сухум. Причина этой языковой войны в повышенной знаковости российского политического языка. Иногда даже создается ощущение, что политики в Москве верят, что сущность предмета зависит от того, как его назвать. Переименуй Кодори в Кодорское ущелье и сразу оно станет частью независимой Абхазии. Назови улицу именем Солженицына, и сразу все обитатели домов на бывшей Большой Коммунистической усядутся читать труды Александра Исаевича.
Смена наименований в 2008 г. происходит в официальной речи российских руководителей очень активно, причем она очень похожа на процесс, который шел в первые годы после развала СССР. Именно тогда в русском языке появились и плотно там засели странные названия, вроде Башкортостана (вместо Башкирии) или Беларуси (вместо Белоруссии). Потом постепенно стало понятно, что название превращается в российской политике в один из инструментов воздействия на соседей. Отношения с Украиной улучшаются, и сразу события начинают происходить «в Украине», как того хочется местным политикам. Но после «оранжевой революции» наступает охлаждение отношений, и российские политики снова начинают ездить «на Украину». А Средняя Азия, которую еще Российская империя присоединяла силой русского, по мановению руки Нурсултана Назарбаева, превращается в Азию Центральную, что конечно звучит гораздо солиднее. Ведь, простите, по отношению к кому же это она Средняя — по отношению к России, что ли?
Так и с нынешним президентом Армении. До избрания он именовался в России, и, что немаловажно, в большинстве армянских русскоязычных СМИ, Сержем Саркисяном. Но сам он, видимо, не хотел вести свой род от некого Саркиса. И после выборов в Москву приехал уже Сарж Саргсян — в соответствии с армянскими особенностями произношения.
Вот и теперь — перестала Россия признавать территориальную целостность Грузии, признала независимость Абхазии и Южной Осетии. И сразу отказала Михаилу Саакашвили в праве называть населенные пункты в этих республиках на грузинский манер. Неважно, что на русский манер они уже давно называются также. Придется переучиваться. А таким образом создается целая новая знаково-символическая система.
Вы называете Сухум — Сухуми? Значит вы политически неграмотны, а, кроме того, пройдет еще несколько лет и с таким словарным запасом вам будет заказан отдых на абхазских курортах. Вы все еще говорите о геноциде осетин в Цхинвали? Весьма возможно, что вы тем самым пытаетесь отрицать сам факт геноцида, а то и рассматриваете Южную Осетию как составную часть Грузии.
Вы считаете, что президент России Дмитрий Медведев провел встречу с армянским коллегой Сержем Саркисяном? Уж не думаете ли вы, что Нагорный Карабах должен вернуться в состав Азербайджана?
Создавая новую политическую реальность своими действиями на Кавказе, Россия стремится закрепить свой успех переименованиями, как делали, скажем, первые американские англосаксонские переселенцы, проживающие не в Новом Амстердаме, а в Нью-Йорке. Однако Москва в этой своей политике, чаще всего жертвует собственным языком ради того, чтобы доставить удовольствие своим партнерам. Ведь все вышеприведенные факты не говорят о том, что российская политическая элита сама конструирует новые слова, вкладывает новые смыслы — она просто идет на поводу у союзников, позволяя им, тем самым, в этой символической области, как это случилось со Средней Азией, демонстрировать все большее идеологическое удаление и независимость от русского языка, а значит и от Москвы.
Иван Преображенский - публицист
12.09.2008
http://www.politcom.ru/article.php?id=6865
Иван Преображенский
Война в Южной Осетии отразилась не только на внешней политике России, но и на том языке, на котором разговаривают российские политики. А именно из официального языка «сами собой» изчезли грузинские названия местностей и городов. Нет больше в Южной Осетии города Цхинвали — его грузинское окончание бежало, вместе с грузинской армией. Теперь во всех российских официальных документах и выступления есть город Цхинвал, как его традиционно называли сами осетины. Исчезает с российских карт и Сухуми, а вместо него вырастает столица независимой Абхазии — Сухум. Причина этой языковой войны в повышенной знаковости российского политического языка. Иногда даже создается ощущение, что политики в Москве верят, что сущность предмета зависит от того, как его назвать. Переименуй Кодори в Кодорское ущелье и сразу оно станет частью независимой Абхазии. Назови улицу именем Солженицына, и сразу все обитатели домов на бывшей Большой Коммунистической усядутся читать труды Александра Исаевича.
Смена наименований в 2008 г. происходит в официальной речи российских руководителей очень активно, причем она очень похожа на процесс, который шел в первые годы после развала СССР. Именно тогда в русском языке появились и плотно там засели странные названия, вроде Башкортостана (вместо Башкирии) или Беларуси (вместо Белоруссии). Потом постепенно стало понятно, что название превращается в российской политике в один из инструментов воздействия на соседей. Отношения с Украиной улучшаются, и сразу события начинают происходить «в Украине», как того хочется местным политикам. Но после «оранжевой революции» наступает охлаждение отношений, и российские политики снова начинают ездить «на Украину». А Средняя Азия, которую еще Российская империя присоединяла силой русского, по мановению руки Нурсултана Назарбаева, превращается в Азию Центральную, что конечно звучит гораздо солиднее. Ведь, простите, по отношению к кому же это она Средняя — по отношению к России, что ли?
Так и с нынешним президентом Армении. До избрания он именовался в России, и, что немаловажно, в большинстве армянских русскоязычных СМИ, Сержем Саркисяном. Но сам он, видимо, не хотел вести свой род от некого Саркиса. И после выборов в Москву приехал уже Сарж Саргсян — в соответствии с армянскими особенностями произношения.
Вот и теперь — перестала Россия признавать территориальную целостность Грузии, признала независимость Абхазии и Южной Осетии. И сразу отказала Михаилу Саакашвили в праве называть населенные пункты в этих республиках на грузинский манер. Неважно, что на русский манер они уже давно называются также. Придется переучиваться. А таким образом создается целая новая знаково-символическая система.
Вы называете Сухум — Сухуми? Значит вы политически неграмотны, а, кроме того, пройдет еще несколько лет и с таким словарным запасом вам будет заказан отдых на абхазских курортах. Вы все еще говорите о геноциде осетин в Цхинвали? Весьма возможно, что вы тем самым пытаетесь отрицать сам факт геноцида, а то и рассматриваете Южную Осетию как составную часть Грузии.
Вы считаете, что президент России Дмитрий Медведев провел встречу с армянским коллегой Сержем Саркисяном? Уж не думаете ли вы, что Нагорный Карабах должен вернуться в состав Азербайджана?
Создавая новую политическую реальность своими действиями на Кавказе, Россия стремится закрепить свой успех переименованиями, как делали, скажем, первые американские англосаксонские переселенцы, проживающие не в Новом Амстердаме, а в Нью-Йорке. Однако Москва в этой своей политике, чаще всего жертвует собственным языком ради того, чтобы доставить удовольствие своим партнерам. Ведь все вышеприведенные факты не говорят о том, что российская политическая элита сама конструирует новые слова, вкладывает новые смыслы — она просто идет на поводу у союзников, позволяя им, тем самым, в этой символической области, как это случилось со Средней Азией, демонстрировать все большее идеологическое удаление и независимость от русского языка, а значит и от Москвы.
Иван Преображенский - публицист
12.09.2008
http://www.politcom.ru/article.php?id=6865
Відповіді
2008.09.14 | Дихлофос
Re: політична топонімика
Может так статься ,что и Фергана вновь станет Скобелево...