"Прощаємо винуватцям нашим..." (/)
12/02/2008 | Георгій
«...ПРОЩАЄМО ВИНУВАТЦЯМ НАШИМ»
2 грудня 2008 р.
Декан кафедрального собору Святої Трійці протоієрей Микола Нецкар, настоятелі парафій Хрестовоздвиженської в Луцьку протоієрей Василь Клочак й Архістратига Михаїла в с. Гірка-Полонка Луцького районного деканату протоієрей Володимир Присяжнюк, вихованці Волинської духовної семінарії взяли участь у пам’ятній академії, присвяченій 70-річчю руйнування православних храмів на Холмщині та Підляшші польськими шовіністами. Захід відбувся в народному домі «Просвіта» обласного центру.
Отець Микола нагадав присутнім про ті страшні події та очолив молитву. Чи не найбільш яскраво прозвучав того вечора «Отче наш». Адже слова «і прости нам провини наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим», промовлені всім залом, означають, що ми нічого не забули, але по-християнському простили. Надалі між українським і польським народами має бути лише взаємовиручка і порозуміння.
http://www.pravoslavja.lutsk.ua/novyny/novyna?newsid=998
2 грудня 2008 р.
Декан кафедрального собору Святої Трійці протоієрей Микола Нецкар, настоятелі парафій Хрестовоздвиженської в Луцьку протоієрей Василь Клочак й Архістратига Михаїла в с. Гірка-Полонка Луцького районного деканату протоієрей Володимир Присяжнюк, вихованці Волинської духовної семінарії взяли участь у пам’ятній академії, присвяченій 70-річчю руйнування православних храмів на Холмщині та Підляшші польськими шовіністами. Захід відбувся в народному домі «Просвіта» обласного центру.
Отець Микола нагадав присутнім про ті страшні події та очолив молитву. Чи не найбільш яскраво прозвучав того вечора «Отче наш». Адже слова «і прости нам провини наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим», промовлені всім залом, означають, що ми нічого не забули, але по-християнському простили. Надалі між українським і польським народами має бути лише взаємовиручка і порозуміння.
http://www.pravoslavja.lutsk.ua/novyny/novyna?newsid=998
Відповіді
2008.12.02 | Георгій
Не впевнений, запитаю греків
2008.12.04 | Георгій
Панe докторe, а Ви знаєтe, вийшло навіть цікавішe...
... ніж я думав. На форумі OC.net, куди я пeрeдав Вашe повідомлeння, виникла дужe гарна і вжe досить довга дискусія, в якій приймають участь люди, чия рідна мова - грeцька. І що найцікавішe, наскільки я їх розумію, вони однозначно НЕ виключають, що Господня Молитва дійсно містить імпeратив "прощаЙмо." Cкладність полягає в тому, що сучасні діалeкти грeцької мови відрізняються від "кіні" - діалeкту, яким говорили ті, хто записав Євангeлії. Побачимо, як ця дискусія розвиватимeться далі; ось лінк, http://www.orthodoxchristianity.net/forum/index.php/topic,18662.0.html